|
|
login
|
|
| < back | < previous poem next > | |
|
you are welcome to elsinore
Entre nós e as palavras há metal fundente entre nós e as palavras há hélices que andam e podem dar-nos morte violar-nos tirar do mais fundo de nós o mais útil segredo entre nós e as palavras há perfis ardentes espaços cheios de gente de costas altas flores venenosas portas por abrir e escadas e ponteiros e crianças sentadas à espera do seu tempo e do seu precipício Ao longo da muralha que habitamos há palavras de vida há palavras de morte há palavras imensas, que esperam por nós e outras, frágeis, que deixaram de esperar há palavras acesas como barcos e há palavras homens, palavras que guardam o seu segredo e a sua posição Entre nós e as palavras, surdamente, as mão e as paredes de Elsinore E há palavras nocturnas palavras gemidos palavras que nos sobem ilegíveis à boca palavras diamantes palavras nunca escritas palavras impossíveis de escrever por não termos connosco cordas de violinos nem todo o sangue do mundo nem todo o amplexo do ar e os braços dos amantes escrevem muito alto muito além do azul onde oxidados morrem palavras maternais só sombra só soluço só espasmos só amor só solidão desfeita Entre nós e as palavras, os emparedados e entre nós e as palavras, o nosso dever falar © 1957, Mário Cesariny From: Pena Capital Publisher: Assírio & Alvim, Lisbon, 2004 ISBN: 972-37-0512-5 |
you are welcome to elsinore
Between us and words there’s molten metal between us and words there are spinning propellers that can kill us ravish us wrench from our inner depths the most worthwhile secret between us and words there are burning profiles spaces full of people with their backs turned tall poisonous flowers closed doors and stairs and ticking clocks and seated children waiting for their time and their precipice Along the walls in which we live there are words of life words of death there are vast words that wait for us and other, fragile words that have stopped waiting there are words lit up like boats and there are words that are men, words that conceal their secret and their position Between us and words, without a sound, the hands and walls of Elsinore And there are words of night words that are moans illegible words that rise to our lips diamond words unwritten words words that can’t be written because here we don’t have any violin strings we don’t have all the world’s blood or the air’s whole embrace and the arms of lovers write high overhead far beyond the blue where they rust and die maternal words just shadow just sobbing just spasms just love just solitude’s dissolution Between us and words those who are walled in, and between us and words our duty to speak © Translation: 2005, Richard Zenith |